• Toutes nos réalisations à Lusanga, ont été faites grâce à l'argent récolté par les cotisations de nos membres (5,00 € par mois), des dons de Belgique et des USA, les bénéfices réalisés par nos activités. Il faut savoir également que toutes les personnes, membres ou non membres, travaillent bénévolement pour sauver Lusanga.

    All our achievements in Lusangawere made with the money raised by contributions from our members ( 5,00 per month), donations from Belgium and the USA, profits made by our activities. You should also know that all people, members or non-members, are volunteer to save Lusanga.

     

    2008

    Cette année là, nous avons commencé par payer via "WESTERN UNION" la scolarité de certains bons élèves afin qu'il puissent terminer leur primaire et quelques autres, leur secondaire.

    This year, we started paying using "WESTERN UNION" their schooling of some good students so that he can finish their primary and some others, their secondary

                 

                                       

     

    La même année, nous avons aidé une jeune fille en Belgique en lui offrant un ordinateur afin qu'elle puisse suivre ses cours plus facilement.

    The same year, we helped a girl in Belgium offering her a computer so that she can follow her studies more easily.

                

    L'opération a été très bien accueillie et nous avons même eu droit à un article dans le journal "Vers l'Avenir".

    The operation was very well received and we even got a newspaper article in "Vers l'Avenir".

     

     

    2009

    Première mission de notre Président en République Démocratique du Congo (RDC) avec Simba Mosala (en Lingala = en Français "Mettons nous au travail"), ils se sont donnez rendez-vous à Kikwit, pour pouvoir faire les présentations aux autorités locales.

    First mission of our President in the Democratic Republic of Congo (DRC) with Simba Mosala (Lingala = in English "Let's get to work"), they meet up in Kikwit, in order to make the presentations to local authorities. 

    NOS REALISATIONS  NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

      NOS REALISATIONS
     
    Après cela, direction vers leur local - After that, direction to their local.

    NOS REALISATIONS

       NOS REALISATIONS

     Pour leur évolution voyez leur site dans la rubrique "liens"
    For their evolution see their website under "liens"
     
    NOS REALISATIONS
     
     Nous avons pris en charge quelques élèves en informatique. 
    We took over a few students in computer science.
     
    Pendant cette même mission, notre président à mis au point l'organisation de notre école maternelle. L'Abbé Fabien Kipela devient directeur de l'école maternelle et Aline Mwanagombe, institutrice.
    During the same mission, our president developed the organization of our kindergarten. The Abbot Fabien Kipela became director of the kindergarten and Aline Mwanagombe, teacher. 

    NOS REALISATIONS NOS REALISATIONS

    Fabien Kipela et Vincent Ignoti de SM       -     Aline Mwanagombe

    NOS REALISATIONS  NOS REALISATIONS

     De quelques enfants, le nombre est passé entre 120 et 180. Ils ont tous entre 2 et 5 ans.
    From some children, the number increased between 125 and 180. They all have between 2 and 5years.

    NOS REALISATIONS    NOS REALISATIONS

                   Drawing classes                    -                 Literacy courses

    NOS REALISATIONS    

    NOS REALISATIONS

     Maintenant que les enfants ont des jouets depuis nos expéditions, ils peuvent passer leur récréation plus agréablement.

    Now that the children have toys from our expeditions, they can spend their recreation more pleasantly. 

     

    2010

    Suite aux intempéries, une école a du être abandonnées, vu que le toit était en trop mauvais état. Une provisoire a été construite et Famille Debout ! est intervenue pour les réparations.

    By the weather, a school had to be abandoned because the roof was too bad. A provisional was built and "Famille Debout !" intervened to repair.

    NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS  NOS REALISATIONS

     A notre école maternelle, comme le nombre élevé d'enfant, un réfectoire fut aménagé et la cuisine se fait à l'extérieur. 

    In our preschool, as the high number of children, a dining hall was laid and the kitchen is doing outside.

    NOS REALISATIONS

     NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS  NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

    Meals are always prepared outside  -  Dishes are washed also outside. 

     

    2011 

    On creuse aussi des canaux d'irrigation

    They also dug irrigation canals

    NOS REALISATIONSNOS REALISATIONS  

    Les veuves abandonnées défrichent un champ dans le but de cultiver du maïs et des arachides.

    Abandoned widows cleared a field in order to cultivate maize and peanuts.  

    NOS REALISATIONS NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

     Cette même année, notre Président a fêté son 25ème anniversaire de sacerdoce à Lusanga.

    That same year, our President has celebrated its 25th anniversary of priesthood at Lusanga.

     NOS REALISATIONS

     Le Docteur Goffart a offert son microscope au médecin de la clinique de Lusanga. 

          Dr. Goffart offered his microscope to the doctor's clinic of Lusanga.                                         
    NOS REALISATONS

         NOS REALISATONS

     

    NOS REALISATONS

      2012

     Cette année, nous entreprenons la construction de la cuisine.

    This year, we undertake the construction of the kitchen.

    NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

    De même que la construction d'une nouvelle clôture. 

    As well as the construction of a new fence. 

    NOS REALISATIONS  NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

     

    2013

    Cette année nous avons financé 3 projets. Le premier, la construction d'une toilette et le deuxième, la rénovation d'un bâtiment et y créer la boutique "Saint-Jean", le troisième, la création d'un élevage de lapins. 

    This year we have funded three projects. The first, the construction of a toilet and secondthe renovation of a building and create the shop "Saint-Jean", the thirdthe creation of a breeding rabbits.
     
    NOS REALISATIONS  NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

    Il ne manque plus que la peinture.

    It only needs painting.

     

    La rénovation pour la boutique "Saint Jean" .

    Renovation for the shop "Saint Jean". 

    NOS REALISATIONS  NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS                   NOS REALISATIONS 

    NOS REALISATIONS

     NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

     NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

     NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

     NOS REALISATIONS

    Les premières ventes - The first sales

    NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

     Cette même année, la construction de clapiers en vue de faire un élevage de lapins à vendre et à nourrir les enfants de l'école. 

    That same year, building hutches for rabbits to breed to sell and feed the children of the school.

    NOS REALISATIONS NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

     NOS REALISATIONS

    NOS REALISATIONS

        Pour la suite, allez dans rubriques "Famille, Debout !" et cliquez sur :

    "NOS REALISATIONS suite 1".

    For more, go to sections "Famille Debout !" and click on :

    "NOS REALISATIONS suite 1".

     


    13 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique